A língua dos sonhos
Ele morreu há três
anos mas eu sei que é nele que pensas ainda todos os dias quando te vejo
esvaziada de todas as coisas.
Há noites em que
chamas baixinho o nome dele. Sem dares por isso, julgo eu. Não farias essa
maldade. Eu não ouso mexer-me ou sequer respirar, esperando que não acordes e
que essa saudade que te habita enquanto dormes não te dê a coragem para ires
embora.
Essa saudade. Essa
saudade é o que não me deixa preencher-te, digo-te às vezes quando o brilho dos
teus olhos cega o meu orgulho quando dizes o nome dele. Não ouso gritar-te que
ele está morto e que eu estou aqui.
A saudade é uma
tatuagem na alma. Só nos livramos dela perdendo um pedaço de nós, é o que
respondes.
E eu odeio-o mais
ainda por estar morto e viver dentro de ti e por todos esses livros que te deu
e que estão na estante da sala e que te levam para dentro deles. Para dentro
dele. E muitas vezes caminho furioso na tua direcção, pronto a arrancar de ti
esse pedaço e dilacerá-lo entre os dedos. Mas depois há este amor que me trava
e penso que podes ao perder um pedaço de ti, perder o pedacinho ínfimo em que
sentes a pena que te faz ficar comigo e então chego perto de ti já sem fúria e
sorrio pensando que a pena pode ser melhor que nada.
Por isso durmo
quieto sustendo a respiração para não te acordar enquanto sonhas com ele e eu
penso que é por isso que não falamos mais, que não falámos nunca. Eu vivo
acordado, tu começas a viver quando adormeces.
E os que vivem em
sonhos falam uma língua que quem perdeu a capacidade de sonhar já não entende.
Ana
itálico de Mia Couto
poucas vezes gosto do que escrevo quando passa algum tempo. mas este texto diz-me muito.
ResponderExcluiré lindo!
ResponderExcluir